El papel de los traductores en un conflicto armado
Ayer, 15 de marzo, estuvimos en Aragón Radio, la radio autonómica de Aragón, junto con María Pilar Cardos. Fuimos en calidad de presidenta y vicepresidente de ASATI, respectivamente. Muy amablemente, Paco Doblas y Ainhara Güerri nos invitaron al programa Despierta Aragón para hablar del papel de los traductores (e intérpretes) en un conflicto armado.
Hace unos días, Rusia invadió Ucrania y se desató una guerra a las puertas de Europa. Desde ASATI, la Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes, lanzamos un comunicado al respecto. En él destacamos que los profesionales de la traducción y la interpretación «somos puentes entre lenguas y nuestra imparcialidad está fuera de dudas».
Hemos intentado dar voz a los compañeros que (sobre)viven en la invasión rusa de Ucrania y también a los de países fronterizos, como Polonia. Es tremendamente difícil mantener la entereza en estas circunstancias, pero nuestros compañeros están haciendo una labor magnífica. Muchos de ellos corren peligro real de muerte en las zonas de combate.
Asimismo, queríamos elogiar el trabajo de nuestros compañeros en Ucrania y Rusia que, «a pesar del estrés y la angustia que supone vivir una guerra, continúan prestando sus servicios en las conversaciones entre los dos países, así como en las negociaciones con otros actores internacionales con el objetivo de ayudar a la población ucraniana».
Claramente, el papel de los traductores que se ven envueltos en un conflicto armado se ve influenciado por la situación que están viviendo. Como es lógico, las condiciones no son las mejores para poder trabajar; ya no solo por el estrés al que se ven sometidos. Al final, eso es algo que podría aprender a manejarse. El problema llega cuando tienes que marcharte rápidamente a un refugio porque hay un bombardeo, sufres cortes de luz e internet o no sabes si tu familia está bien.
Puedes escuchar el pódcast con la entrevista «El papel de los traductores en un conflicto armado» en Aragón Radio con solo pinchar aquí.
.
¿Necesitas servicios de interpretación para tu evento?
Ponte en contacto con nosotros mediante el formulario de contacto. Te asesoraremos si necesitas ayuda con tu evento y te enviaremos un presupuesto ajustado y personalizado.
Te invitamos a que te le eches un vistazo a nuestro perfil en LinkedIn, a nuestra cuenta de Instagram o que nos dejes una reseña en Google MyBusiness.