Inteligencia artificial y traducción

Inteligencia artificial y traducción e interpretación

Hace unos días, Aragón TV entrevistó a Guillermo Pinilla para conocer el alcance de la inteligencia artificial (IA) en el sector de la traducción y la interpretación. Como director de Guillermo Pinilla Traducción e Interpretación y vicepresidente de ASATI, Guillermo Pinilla destacó varios puntos:

  • Una de las piedras angulares de los intérpretes profesionales es la confidencialidad. Cuando contratas a un profesional, como a los de Guillermo Pinilla Traducción e Interpretación, sabes que toda la documentación que le envías y aquello que se habla en la reunión queda a buen recaudo. Los profesionales guardamos el secreto profesional y se mantiene la confidencialidad.
    • ¿Qué datos se guarda la IA? ¿Quién posee esos datos? ¿Qué puede hacer con ellos? Puede que los venda al mejor postor y haga caer a una empresa de la competencia o desvele datos para desestabilizar el negocio. Esto no ocurre con intérpretes profesionales.
      .
  • El lenguaje no verbal. En Guillermo Pinilla Traducción e Interpretación sabemos que una gran parte de la comunicación proviene del lenguaje no verbal. Algunos estudios señalan que apenas el 30 % de la información proviene de lo que se dice. Por eso, para los profesionales es importante ver al orador, cómo se mueve o gesticula. Así podemos recabar mucha información del discurso. Los profesionales no nos limitamos a traducir palabra por palabra, sino a transmitir el verdadero significado detrás de las palabras.
    .
  • Nadie habla igual. Cada persona tiene su acento, su timbre, su cadencia, su forma de hablar, los dejes. Cuando hablamos, las emociones que transmitimos con la modulación de la voz, el timbre o la cadencia, junto al lenguaje no verbal, completan las palabras que decimos. Los intérpretes estamos entrenados para tener todos esos factores en cuenta, las máquinas no. ¿De verdad quieres escuchar a una persona que sufre una guerra o el discurso político más apasionado con una voz robótica monótona? No le darías ninguna credibilidad.
    .
  • Los localismos. En Aragón decimos que vamos «de propio», «escobamos» en lugar de barrer, podemos llegar «chipiados» a un sitio o decimos las cosas «a lo somarda». Si una persona de fuera de nuestra región no entiende estas expresiones si las escucha por primera vez, ¿cómo puede un cliente confiar en que la IA las va a interpretar correctamente en otro idioma? Mejor cuenta con Guillermo Pinilla Traducción e Interpretación.
    .
  • Los sesgos lingüísticos. El español tiene género masculino y femenino (una mesa, un móvil) pero otros idiomas como el inglés no. Cuando haces la prueba de usar un traductor automático o neuronal, absolutamente todos los cargos y profesiones, por defecto, son masculinos. Nunca aparecen como primera opción las presidentas, alcaldesas, ministras, cirujanas, abogadas o ingenieras. Siempre salen en masculino.

.

Inteligencia artificial (IA) y traducción e interpretación. Empresa de traducción e interpretación en Zaragoza, traducción médica, traducción simultánea, traductor simultáneo.

Los aspectos negativos de la IA frente a los humanos

La IA ha irrumpido de manera notable en el sector de la traducción y la interpretación de conferencias, pero ese impacto plantea consideraciones sumamente importantes. Si bien la IA puede ofrecer eficiencia y acelerar los procesos, sus resultados están, en muchas ocasiones, plagados de errores. Nos encontramos con textos en los que los términos están mal traducidos. En otros, directamente, la IA omite un término o expresión que no conoce para no dar una opción errónea. Este fenómeno es especialmente problemático en un sector en el que la precisión y la transmisión de matices son esenciales.

En los primeros párrafos del artículo ya te hemos contado las implicaciones de la IA en el ámbito de la interpretación. Los intérpretes profesionales estamos capacitados para interpretar y transmitir correctamente los mensajes, algo que la IA todavía no es capaz de garantizar. Además, en caso de que haya un problema, la empresa tiene la responsabilidad jurídica de responder. Ahora bien, ¿quién responde por los daños causados por la IA? Manuel Marchena, presidente de la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo, decía lo siguiente en su ponencia durante el 7º Congreso Internacional sobre Derecho de Daños:

«¿Quién responde por los daños robóticos, entendiendo como tales los producidos por la inteligencia artificial? ¿Demandamos al propietario? ¿Al programador? ¿A quien lo ha publicitado? ¿Frente a quién dirigimos la demanda?».

En resumen, queda claro que, si bien la IA ofrece avances tecnológicos, es indispensable reconocer que la traducción y la interpretación requieren la intervención de profesionales humanos. Nuestra habilidad para comprender el contexto, captar los matices culturales y lingüísticos, y transmitir emociones garantiza resultados de calidad que la IA aún no puede igualar.

.

Si no quieres jugártela, escríbenos

¿Tienes un evento de alto nivel? Quizá has organizado una reunión de negocios o una conferencia internacional. ¿Tus clientes o proveedores vienen a visitar tus instalaciones? Puede que tengas una reunión de negocios en la que te juegues mucho dinero y quieres asegurarte de que todo se traduce correctamente.

En Guillermo Pinilla Traducción e Interpretación nos adaptamos a tus necesidades y te ayudamos para que, sea lo que sea que tengas, sea un éxito total. Por supuesto, ¡respetamos al máximo la confidencialidad! Si estás buscando un traductor en Zaragoza o una empresa de traducción en Zaragoza, Guillermo Pinilla Traducción e Interpretación es tu mejor opción.

Si necesitas ayuda, ponte en contacto con nosotros mediante el formulario de contacto. Te asesoraremos si necesitas ayuda con tu evento y te enviaremos un presupuesto ajustado y personalizado.

Además, te invitamos a que te le eches un vistazo a nuestro perfil en LinkedIn y a nuestra cuenta de Instagram. Si ya nos conoces y hemos trabajado juntos, nos encantaría que nos dejases una reseña en nuestra página de Google MyBusiness.

.

.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Usamos cookies para ofrecerte una correcta experiencia en nuestra página web.

Más información.
Llamar por teléfono650388799